Previous Page  178 / 186 Next Page
Information
Show Menu
Previous Page 178 / 186 Next Page
Page Background

178

Г. Студеникина, Т. Мажорина, О. Немыкина «Святая рать высот»

сердцу Флоренции. Сказались годы, проведённые в изгнании, будучи дважды

приговорённым к смертной казни, поэт разочаровался во многом:

Земную жизнь пройдя до половины,

Я очутился в сумрачном лесу,

Утратив правый путь во тьме долины…

«Тот дикий лес, дремучий и грозящий» предстал, как символ жизненных

неурядиц и осложнений, в которых оказался тридцатипятилетний Алигье-

ри. Восхождению поэта на холм спасения препятствуют три зверя: рысь,

символизирующая сладострастие (кроме того, пятна на шкуре означают

раздробленность, то есть борьбу гиббелинов и гвельфов), лев — гордость,

а также грубую физическую силу (намёк на Францию), и волчица алчная

и похотливая — корыстолюбие (папа Бонифаций VIII, с которым Данте

ассоциирует все свои беды). По большому счёту, эти звери угрожают нацио-

нальному единству Италии, феодальной монархии, о которой мечтал автор.

Заблудившегося и отчаявшегося поэта спасает древний римский мудрец,

поэт, автор «Энеиды» — Вергилий, олицетворяющий чистый разум. Данте,

доверяя ему всем сердцем, соглашается на путешествие в загробный мир,

и оно начинается с Ада. Одной из вершин мировой литературы считается

описание девяти его кругов. Над адскими воротами — мрачная надпись:

«Ничто не вечно, я же — на века».

Яви мне путь, о коем ты поведал,

Дай врат Петровых мне увидеть свет

И тех, кто душу вечной муке предал.

Подкупает открытость автора, его предельная искренность. Он не боится

показать читателю свою неуверенность, внутреннее беспокойство, неосве-

домлённость — что и создаёт особую притягательность, некую химию, если

можно так выразиться.

Я начал так: «Поэт, вожатый мой,

Достаточно ли мощный я свершитель,

Чтобы меня на подвиг звать такой?

По христианской мифологии, Ад сотворён триединым божеством: отцом

(высшей силой), сыном (полнотой всезнанья) и святым духом (истинною

любовью) — чтобы служить местом казни падшего Люцифера.

Спускаясь всё ниже и ниже за Вергилием, Данте становится свидетелем

жутких мучений лиц, предавшихся влечению плоти, «гонимых вьюгой нео-

борной»; чревоугодников, истлевающих под дождём; скупцов и расточителей,

которые «водили хоровод, толкая грудью грузы с воплем вечным»; гневливых,

прочно втиснутых в Стигийское болото; еретиков, объятых вечным пламенем.