Background Image
Previous Page  7 / 8 Next Page
Information
Show Menu
Previous Page 7 / 8 Next Page
Page Background

Ëèòåðàòóðíûå ñîáûòèÿ

7

¹3 – 2012 ã.

В 1987 году в издательстве «Советская

энциклопедия» вышел «Литературный эн-

циклопедический словарь», в котором Дон

был представлен пятью именами: Виталий

Закруткин, Анатолий Калинин, Владимир

Фоменко, Павел Шестаков, Михаил Шоло-

хов.

В статье «Детек-

тивная литература»

составители словаря

поставили ростовча-

нина Шестакова в

один ряд с Аркадием

Адамовым, братьями

Вайнерами, Юлиа-

ном Семёновым и

другими известными

мастерами жанра.

К тому времени

Павел Александро-

вичШестаков был ав-

тором семи повестей

и романа «Взрыв»,

за который получил

премию и серебря-

ную медаль имени

разведчика Николая

Кузнецова.

Не много можно

назвать писателей

Дона, чьи ранние

произведения привлекли внимание кинема-

тографистов. По второй повести Шестакова

«Страх высоты» (Ростиздат, 1969) режиссёр

Александр Сурин снял на «Мосфильме» од-

ноимённую картину, пригласив к участию в

ней Анатолия Папанова, Андрея Мягкова,

Ирину Мирошниченко, Владимира Зель-

дина, других блестящих мастеров сцены и

экрана.

Зарубежные издания книг донских писа-

телей были также сравнительно редкими.

В этом ряду пальма первенства всегда при-

надлежала Шолохову, в послевоенные годы

переводились и выходили за рубежом книги

Ивана Василенко, Виталия Закруткина, Бори-

са Изюмского, Анатолия Калинина, Михаила

Соколова, Владимира Фоменко, в 70-х годах

и позднее – Виталия Сёмина (к сожалению,

посмертно), Игоря Бондаренко, Данила Ко-

рецкого и немногих других.

Уже первая повесть Шестакова «Через

лабиринт» вскоре после русского издания

вышла в переводах на чешский, словацкий,

болгарский языки. Затем в Праге, Варшаве,

столицах других восточноевропейских стран

вышли «Страх высоты», «Давняя история»,

«Три дня в Дагезане»… Всего в переводах

на языки наших западных соседей было изда-

но 23 книги Павла Шестакова. Сейчас они в

фондах библиотек десяти стран Европы.

Преодолевая тяжёлую болезнь сердца,

ПавелШестаков работал много и плодотвор-

но. Единственный из донских писателей, он

написал о смутном времени на Руси («Само-

званец»), о Гоголе («Между днём и ночью»),

ему удалось дописать остросовременный

роман «Смерть в ассортименте», в котором

закоренелый преступник метит в новые

«хозяева жизни»…

Незавершённой осталась книга, работа

над которой была долгой, желанной и му-

чительной для писателя. Читатель может

судить о ней по фрагментам и главам, опуб-

ликованным в журналах «Ковчег», «Дон»,

«Донское слово». Этот многоплановый ро-

ман, получивший название «Неизбежность»,

был задуман как семейная хроника, охваты-

вающая события в диапазоне от первой ми-

ровой войны до разгара войны «холодной».

Если бы Павлу Шестакову хватило сил и

времени воплотить замысел романа, читате-

лю открылись бы в художественной полноте

Ê 80-ëåòèþ ñî äíÿ ðîæäåíèÿ Ïàâëà Øåñòàêîâà

Íèêîëàé Ñêð¸áîâ

ÑÓÄÜÁÀ È

ÊÍÈÃÈ

перипетии судеб самого писателя и каждого

из людей, влиявших на его творческое ста-

новление.

Колыбель его рода по материнской ли-

нии – хутор Таловка нынешнего Боковского

района. Оттуда его дед с дочерью и тре-

мя сыновьями

перебрался в Ро-

стов. Семью со-

держал старший

сын Ки рилл .

Искусный крас-

нодеревщик, он

помог братьям

и сестре стать на

ноги, получить

об ра зо ва ние.

Фе дор по том

стал диплома-

том, Александр

инженером, а

Мария по окон-

чании гимназии

– учительницей.

Мария Павлов-

на преподавала

русский язык и

литературу, она

и была матерью

будущего писа-

теля.

Отец Павла Шестакова Александр Про-

кофьевич происходил из мелкопоместных

тамбовских дворян. Он был уже немолодым

человеком, когда началась война. Отправив

жену и сына в Таловку, он поступил в Ростов-

ский полк народного ополчения и 28 ноября

1941 года при первом освобождении города

от фашистских захватчиков погиб.

Судьба Павла сложилась так, что кроме

оккупации в дедовском хуторе пришлось

пережить и эвакуационные невзгоды в

суровой Курганской области, и провести

первые послевоенные годы в Канаде, где

мать преподавала в школе при советском

посольстве. Завершил он учебу в Ростове – в

49-й школе и на историко-филологическом

факультете РГУ.

Получив назначение, он преподавал

историю в небольшом украинском городе

Первомайске, потом, вернувшись в родной

город, работал в областном музее краеведе-

ния, в Ростиздате, в журнале «Дон», был соб-

ственным корреспондентом «Литературной

газеты» по Ростовской области.

С 1967 года издаются остросюжетные

произведения П.Шестакова – это повести,

объединенные общим героем, следовате-

лем Игорем Мазиным: «Через лабиринт»,

«Страх высоты», «Игра против всех», «Три

дня в Дагезане», «Давняя история», «Рапорт

инспектора», «Остановка», «Он был прав»,

романы «Взрыв», «Омут», «Клад», «Вер-

теп», «Смерть в ассортименте».

Перу ПавлаШестакова принадлежат и по-

вести не детективного жанра – это «Дождь-

городок», «Всего четверть века», «Туда и

обратно». В первой читатель оказывается

в мире сложных чувств, переживаемых

молодым учителем при соприкосновении

с косностью нормативной педагогики. Во

второй – становится свидетелем драматичес-

ких перемен, происходящих в среде друзей

от одной новогодней встречи до другой,

третьей, четвертой на протяжении 25 лет.

А третья своим сюжетом вовлекает героя в

такую фантастическую ситуацию, что не-

сколькими словами об этом не скажешь…

«Книга должна быть интересной», – лю-

бил повторять Павел Шестаков. Это стало

девизом его творчества. И неотступно вер-

ным девизу он был 34 года – ровно половину

из отпущенных ему судьбой 68 лет.

Ïðåçåíòàöèè:

21 февраля 2012 года в Донской публичной библиотеке состоялась презентация книги «Русская

литература. Серебряный век», выпущенной издательствомЮФУ. Автор – доктор филологических

наук, член Союза писателей России Людмила Николаевна Малюкова. В гостиной ДГПБ собрались

студенты, преподаватели, писатели и просто любители русской словесности, чтобы познакомиться

с первым вузовским учебником по русской литературе, написанным донским автором и вышедшим

на Дону.

В своём выступлении Л.Н.Малюкова познакомила собравшихся с содержанием и проблема-

тикой своего труда, создававшегося на протяжении более чем двух лет (не считая периода сбора

материала). В начале работы она поставила перед собой несколько задач, реализация которых дол-

жна была отличать будущее издание от множества других учебных пособий, освещающих период

Серебряного века русской литературы:

– расставить правильные, по мнению Л.Н.Малюковой, акценты в периодизации литературы

Серебряного века;

– «протянуть» идею русского характера, русского менталитета в литературе данного периода;

– выявить оригинальность и многообразие художественного мира писателей, творчество кото-

рых анализируется в учебнике;

– на основе подробнейшего изучения и анализа историко-архивных документов объективно

показать личность каждого писателя, освободив её как от идеологизированных характеристик совет-

ского литературоведения, так и от не всегда достоверных сведений «перестроечного» периода;

– наконец, впервые во всей полноте осветить личность такого своеобразного донского автора,

как Фёдор Крюков, писателя, смотревшего на казачье сословие не со стороны, как многие литера-

торы, а из самой гущи народной.

В книге есть собственная чёткая авторская концепция, дающая философскую оценку сложной

эпохи первой четверти XX века, когда страна пошла по новому пути.

Учебник задумывался в трёх частях. Вышедшее издание – первая часть учебной трилогии.

Людмила Николаевна предполагает до конца нынешнего года завершить труд о литературе Русского

зарубежья, а далее написать о советском периоде русской литературы ХХ века.

Присутствовавшие на презентации писатели, литераторы, работники библиотеки поздравили

Людмилу Николаевну Малюкову с выходом новой книги и выразили надежду, что этим нужным

пособием пополнится наша библиотека РРО СП России и Литературного фонда.

Ирина Сазонова, член СП России

Î Ñåðåáðÿíîì âåêå ðóññêîé

ëèòåðàòóðû

×åòâ¸ðòîå âðåìÿ ïîýòà

18 марта 2012 года в литературной гостиной

Донской публичной библиотеки состоялось

знакомство любителей поэзии – писателей, ли-

тераторов и читателей – с новой книгой стихов

известного донского поэта Игоря Кудрявцева

«Четвёртое время». На встрече было много тёплых

слов в адрес поэта, много стихов, которые читал

сам Игорь Кудрявцев и присутсвующие в зале

его ученики, были песни Ларисы Лаухиной и Вя-

чеслава Малежика на стихи автора. Экспромтом

прочитал свои стихи-посвящение презентатору

Николай Скрёбов:

В поэзии грех многословья видней

Нечёсанных локонов или кудрей.

Поэт, не избегнув унылых длиннот,

Беднягу читателя вводит в цейтнот.

Красотами лишними часто грешат

Кудряшки причёсанных наших стишат,

И во избежанье всех этих грехов,

Кудрявцев не пишет кудрявых стихов.

В конце встречи Игорь Кудрявцев подарил свои книги с автографами всем желающим.

Есть Божий день. Есть кров

и пища.

Есть грех людской. Есть

пепелище.

Есть мир под неводом границ,

Где выхожу я из жилища

С разменной мелочью – для

нищих

И хлебной россыпью – для

птиц.