Ëèòåðàòóðíûå ñîáûòèÿ
7
¹3 – 2012 ã.
В 1987 году в издательстве «Советская
энциклопедия» вышел «Литературный эн-
циклопедический словарь», в котором Дон
был представлен пятью именами: Виталий
Закруткин, Анатолий Калинин, Владимир
Фоменко, Павел Шестаков, Михаил Шоло-
хов.
В статье «Детек-
тивная литература»
составители словаря
поставили ростовча-
нина Шестакова в
один ряд с Аркадием
Адамовым, братьями
Вайнерами, Юлиа-
ном Семёновым и
другими известными
мастерами жанра.
К тому времени
Павел Александро-
вичШестаков был ав-
тором семи повестей
и романа «Взрыв»,
за который получил
премию и серебря-
ную медаль имени
разведчика Николая
Кузнецова.
Не много можно
назвать писателей
Дона, чьи ранние
произведения привлекли внимание кинема-
тографистов. По второй повести Шестакова
«Страх высоты» (Ростиздат, 1969) режиссёр
Александр Сурин снял на «Мосфильме» од-
ноимённую картину, пригласив к участию в
ней Анатолия Папанова, Андрея Мягкова,
Ирину Мирошниченко, Владимира Зель-
дина, других блестящих мастеров сцены и
экрана.
Зарубежные издания книг донских писа-
телей были также сравнительно редкими.
В этом ряду пальма первенства всегда при-
надлежала Шолохову, в послевоенные годы
переводились и выходили за рубежом книги
Ивана Василенко, Виталия Закруткина, Бори-
са Изюмского, Анатолия Калинина, Михаила
Соколова, Владимира Фоменко, в 70-х годах
и позднее – Виталия Сёмина (к сожалению,
посмертно), Игоря Бондаренко, Данила Ко-
рецкого и немногих других.
Уже первая повесть Шестакова «Через
лабиринт» вскоре после русского издания
вышла в переводах на чешский, словацкий,
болгарский языки. Затем в Праге, Варшаве,
столицах других восточноевропейских стран
вышли «Страх высоты», «Давняя история»,
«Три дня в Дагезане»… Всего в переводах
на языки наших западных соседей было изда-
но 23 книги Павла Шестакова. Сейчас они в
фондах библиотек десяти стран Европы.
Преодолевая тяжёлую болезнь сердца,
ПавелШестаков работал много и плодотвор-
но. Единственный из донских писателей, он
написал о смутном времени на Руси («Само-
званец»), о Гоголе («Между днём и ночью»),
ему удалось дописать остросовременный
роман «Смерть в ассортименте», в котором
закоренелый преступник метит в новые
«хозяева жизни»…
Незавершённой осталась книга, работа
над которой была долгой, желанной и му-
чительной для писателя. Читатель может
судить о ней по фрагментам и главам, опуб-
ликованным в журналах «Ковчег», «Дон»,
«Донское слово». Этот многоплановый ро-
ман, получивший название «Неизбежность»,
был задуман как семейная хроника, охваты-
вающая события в диапазоне от первой ми-
ровой войны до разгара войны «холодной».
Если бы Павлу Шестакову хватило сил и
времени воплотить замысел романа, читате-
лю открылись бы в художественной полноте
Ê 80-ëåòèþ ñî äíÿ ðîæäåíèÿ Ïàâëà Øåñòàêîâà
Íèêîëàé Ñêð¸áîâ
ÑÓÄÜÁÀ È
ÊÍÈÃÈ
перипетии судеб самого писателя и каждого
из людей, влиявших на его творческое ста-
новление.
Колыбель его рода по материнской ли-
нии – хутор Таловка нынешнего Боковского
района. Оттуда его дед с дочерью и тре-
мя сыновьями
перебрался в Ро-
стов. Семью со-
держал старший
сын Ки рилл .
Искусный крас-
нодеревщик, он
помог братьям
и сестре стать на
ноги, получить
об ра зо ва ние.
Фе дор по том
стал диплома-
том, Александр
инженером, а
Мария по окон-
чании гимназии
– учительницей.
Мария Павлов-
на преподавала
русский язык и
литературу, она
и была матерью
будущего писа-
теля.
Отец Павла Шестакова Александр Про-
кофьевич происходил из мелкопоместных
тамбовских дворян. Он был уже немолодым
человеком, когда началась война. Отправив
жену и сына в Таловку, он поступил в Ростов-
ский полк народного ополчения и 28 ноября
1941 года при первом освобождении города
от фашистских захватчиков погиб.
Судьба Павла сложилась так, что кроме
оккупации в дедовском хуторе пришлось
пережить и эвакуационные невзгоды в
суровой Курганской области, и провести
первые послевоенные годы в Канаде, где
мать преподавала в школе при советском
посольстве. Завершил он учебу в Ростове – в
49-й школе и на историко-филологическом
факультете РГУ.
Получив назначение, он преподавал
историю в небольшом украинском городе
Первомайске, потом, вернувшись в родной
город, работал в областном музее краеведе-
ния, в Ростиздате, в журнале «Дон», был соб-
ственным корреспондентом «Литературной
газеты» по Ростовской области.
С 1967 года издаются остросюжетные
произведения П.Шестакова – это повести,
объединенные общим героем, следовате-
лем Игорем Мазиным: «Через лабиринт»,
«Страх высоты», «Игра против всех», «Три
дня в Дагезане», «Давняя история», «Рапорт
инспектора», «Остановка», «Он был прав»,
романы «Взрыв», «Омут», «Клад», «Вер-
теп», «Смерть в ассортименте».
Перу ПавлаШестакова принадлежат и по-
вести не детективного жанра – это «Дождь-
городок», «Всего четверть века», «Туда и
обратно». В первой читатель оказывается
в мире сложных чувств, переживаемых
молодым учителем при соприкосновении
с косностью нормативной педагогики. Во
второй – становится свидетелем драматичес-
ких перемен, происходящих в среде друзей
от одной новогодней встречи до другой,
третьей, четвертой на протяжении 25 лет.
А третья своим сюжетом вовлекает героя в
такую фантастическую ситуацию, что не-
сколькими словами об этом не скажешь…
«Книга должна быть интересной», – лю-
бил повторять Павел Шестаков. Это стало
девизом его творчества. И неотступно вер-
ным девизу он был 34 года – ровно половину
из отпущенных ему судьбой 68 лет.
Ïðåçåíòàöèè:
21 февраля 2012 года в Донской публичной библиотеке состоялась презентация книги «Русская
литература. Серебряный век», выпущенной издательствомЮФУ. Автор – доктор филологических
наук, член Союза писателей России Людмила Николаевна Малюкова. В гостиной ДГПБ собрались
студенты, преподаватели, писатели и просто любители русской словесности, чтобы познакомиться
с первым вузовским учебником по русской литературе, написанным донским автором и вышедшим
на Дону.
В своём выступлении Л.Н.Малюкова познакомила собравшихся с содержанием и проблема-
тикой своего труда, создававшегося на протяжении более чем двух лет (не считая периода сбора
материала). В начале работы она поставила перед собой несколько задач, реализация которых дол-
жна была отличать будущее издание от множества других учебных пособий, освещающих период
Серебряного века русской литературы:
– расставить правильные, по мнению Л.Н.Малюковой, акценты в периодизации литературы
Серебряного века;
– «протянуть» идею русского характера, русского менталитета в литературе данного периода;
– выявить оригинальность и многообразие художественного мира писателей, творчество кото-
рых анализируется в учебнике;
– на основе подробнейшего изучения и анализа историко-архивных документов объективно
показать личность каждого писателя, освободив её как от идеологизированных характеристик совет-
ского литературоведения, так и от не всегда достоверных сведений «перестроечного» периода;
– наконец, впервые во всей полноте осветить личность такого своеобразного донского автора,
как Фёдор Крюков, писателя, смотревшего на казачье сословие не со стороны, как многие литера-
торы, а из самой гущи народной.
В книге есть собственная чёткая авторская концепция, дающая философскую оценку сложной
эпохи первой четверти XX века, когда страна пошла по новому пути.
Учебник задумывался в трёх частях. Вышедшее издание – первая часть учебной трилогии.
Людмила Николаевна предполагает до конца нынешнего года завершить труд о литературе Русского
зарубежья, а далее написать о советском периоде русской литературы ХХ века.
Присутствовавшие на презентации писатели, литераторы, работники библиотеки поздравили
Людмилу Николаевну Малюкову с выходом новой книги и выразили надежду, что этим нужным
пособием пополнится наша библиотека РРО СП России и Литературного фонда.
Ирина Сазонова, член СП России
Î Ñåðåáðÿíîì âåêå ðóññêîé
ëèòåðàòóðû
×åòâ¸ðòîå âðåìÿ ïîýòà
18 марта 2012 года в литературной гостиной
Донской публичной библиотеки состоялось
знакомство любителей поэзии – писателей, ли-
тераторов и читателей – с новой книгой стихов
известного донского поэта Игоря Кудрявцева
«Четвёртое время». На встрече было много тёплых
слов в адрес поэта, много стихов, которые читал
сам Игорь Кудрявцев и присутсвующие в зале
его ученики, были песни Ларисы Лаухиной и Вя-
чеслава Малежика на стихи автора. Экспромтом
прочитал свои стихи-посвящение презентатору
Николай Скрёбов:
В поэзии грех многословья видней
Нечёсанных локонов или кудрей.
Поэт, не избегнув унылых длиннот,
Беднягу читателя вводит в цейтнот.
Красотами лишними часто грешат
Кудряшки причёсанных наших стишат,
И во избежанье всех этих грехов,
Кудрявцев не пишет кудрявых стихов.
В конце встречи Игорь Кудрявцев подарил свои книги с автографами всем желающим.
Есть Божий день. Есть кров
и пища.
Есть грех людской. Есть
пепелище.
Есть мир под неводом границ,
Где выхожу я из жилища
С разменной мелочью – для
нищих
И хлебной россыпью – для
птиц.