Background Image
Previous Page  6 / 6
Information
Show Menu
Previous Page 6 / 6
Page Background

Газета писателей Ростовской области

редактор

Павел Малов

над выпуском работали:

корректор

Е. Симонова

верстка

И. Зубкова

художник

Н. Коновалова

Номер подписан в печать 25.02.13 г. Тираж 990 экз.

Адрес редакции: 344002, Ростов-на-Дону, ул. Серафимовича, 89/94

т/ф 8 (863)292-78-03; т. 8-918-599-67-51; 8-918-854-80-59;

donpisatel@yandex.ru

распространяется бесплатно

¹ 2 – 2013 ã

Номера газеты «Донской писатель» и альманаха «Дон и Кубань» можно прочитать

на сайте:

www.donlib.ru

Общественная редакционная коллегия:

А. Резванов – министр культуры РО, А. Береговой,

Н. Бусленко, В. Воронов, А. Глазунов, Л. Малюкова,

А. Можаев, И. Сазонова, Г. Студеникина, В. Чеботников,

В. Шостко – члены СП России, Н. Скребов – член СРП,

Т. Аксенова – ЗОУК Ростова-на-Дону, А. Попова – ЗОМО

ЦГБ им. Горького

6

Газета издаётся при поддержке

министерства культуры Ростовс-

кой области.

ПОЗДРАВЛЯЕМ

наших кол-

лег, членов Союза писателей Рос-

сии, Союза российских писателей

и членов Литфонда, родившихся в

марте:

Кравченко Александра Алексан-

дровича

(12.03.1955);

Лукьянченко Олега Алексеевича

(13.03.1948) –

с 65-летием!

Чеботникова Виктора Иванови-

ча

(17.03.1935);

Волошинову Любовь Феоктис-

товну

(19.03.1952);

Калмацуя Валерия Дмитриеви-

ча

(28.03.1935);

Сущего Сергея Яковлевича

(30.03.1960).

Желаем яркого мартовского

солнца, чудесной ранней весны, ли-

рического настроения, обновления

физических и творческих сил!

Ñ äíåì

ðîæäåíèÿ!

Незабытые имена

Äåëà ïèñàòåëüñêèå

105 лет со дня рождения.

Закруткин Виталий Александро-

вич

(1908 – 1984); член СП СССР с

1945 г. Родился 27 марта 1908 г.

А как живут папуасы?

Сообщение наполненно желанием газеты пожалеть, обиженного автора,

которому не удалось сделать себе подарок к юбилею. Речь идёт о новом ро-

мане Фёдора Германа с интригующим названием «Весёлые лопари», и сразу

же захотелось прочитать роман. Найти удалось только электронную версию,

читаем…

Увы, сразу можно сказать, что роман после прочтения оставляет гнетущее

впечатление. Прежде всего, вызывает недоумение это самое «интригующее»,

но фактически нелепое название произведения. По утверждению автора: ло-

пари – это по-местному большие «лопухи», (по-современному «лохи»), хотя

общеизвестно, что «лопари», «лопляне» или «лопь» – русское название мало-

численного финно-угорского народа саамов,

который большей частью проживает в Нор-

вегии, Швеции, Финляндии и в Мурманской

области России. Отсюда – «Лапландия», то

есть земля лопарей.

Начало романа вроде занимательное и стиль

узнаваемый: явно просматривается украинский

колорит,некоторыхпроизведенийНиколаяВасиль-

евичаГоголя,но,ксожалению,это только жалкие

потуги на манеру письма великого русского

классика. Чувство схожести появляется от пе-

ресыпанной словами из украинской «мовы»

– речи героев и персонажей повествования,

которое протекает в наше время на границе

России и «незалежной» Украины (видимо,

там тоже живут саамы), но здесь у автора

явный перебор. Вот, к примеру, образец пря-

мой речи:

«– Мы всэ маимо: тоди зиркы, щас – кры-

сты, кожному часу – своя корысть. Шо ты

заторохтив, пусти-пусти…»

Как видите, пёстрая смесь двух языков, чтобы понять сказанное, русскому

читателю потребуется словарь или переводчик.

Довольно сложно уследить за сюжетными перипетиями романа, действиями

героев, потому что сюжета как такового, – нет. Автор широко и щедро «расте-

кается мыслью по древу» повествования, и, начав с одного, тут же перескаки-

вает на другое, затем на третье, четвёртое… Начинает порой «за здравие», а

заканчивает – «за упокой». Подробно описывает всякие хохмы и небылицы,

затем идёт история в истории, которая случилась, к примеру, с кумой главного

героя, и так далее… Роман состоит из беспорядочного нанизывания друг на

друга всевозможных баек, анекдотов, курьёзных случаев, местных легенд и

деревенских мифов. Автор подробно описывает все детали, обстановку, чуть

ли не каждый камешек на дороге, едва ли не каждый вдох и выдох персонажей.

В конце концов, уже забываешь, с чего всё началось и ждёшь только – когда

же закончится?

Внимательно прочитав несколько десятков страниц, постепенно забыва-

ешь, о чём в книге написано, начинаешь думать совершенно о другом. Не за-

поминаются имена героев и персонажей. Всё время преследует вопрос: зачем

автор это сотворил? Какую новую, грандиозную идею хотел выразить? Какую

животрепещущую проблему разрешить?

«В пятистах метрах от того места, где... расположился ещё один не-

штатный таможенный пост… в просвет лесополосы вы увидите большое

поле, невысокий пригорочек, и на нём буйно произрастающие сорняки. Земля

здесь жирная, плодородная».

Описания, конечно, нужны, чтобы читатель наглядно видел картину проис-

ходящего. Но когда подобные газетные нагромождения изобилуют чуть ли не

на каждом шагу – получается уже обратный эффект.

Кажется, что писатель специально ходил по местам событий и скрупулёзно

заносил в блокнот всё, что видел. А для того, чтобы накопить массу историй

и баек, думаю, нужно с журналистской дотошностью, опрашивать местных

жителей, стенографически фиксируя всё, что услышал, переворошить груду

журналов и газет.

Вот анекдотический случай, когда хозяйка застала своего постояльца,

шофёра-дальнобойщика, за занятиями йогой и решила, что он допился до

чёртиков:

«Прямо перед собой она увидела подобие человека… Оно размещалось на

небольшом коврике. Вместо ног у него были руки, вместо ступней – ладони.

Да-да, оно стояло на руках. Обе ноги запрокинуты за шею и покоятся на за-

тылке…»

Не брезгует автор и явными базарными сплетнями, да и прочим словес-

ным мусором, включая нецензурные выражения, – что обычно травят во

время обеденного перерыва подвыпившие работяги:

«Дурака любить, только

х.. тупить!»,

или –

«п..да хлопает в ладоши»

. Да и где ещё можно услышать

такие, например, слова и выражения, как:

«Мухосрамск», «прихватизаторы

сраные», «хрен забили», «мозги – не дерьмо», «прогалятина», «шшалканём»,

«слыгались», «транскрибировалось»

и тому подобное. Автор, явно, никогда

не читал Библию, иначе не написал бы такого:

«Времена настали! Скоро

будет, как в писании сказано: хочешь воевать с соседом, заведи индюков…»

Нет в Писании таких слов! Видимо, автор считает, что вправе корректировать

По страницам нового романа Фёдора Германа «Весёлые лопари» или подарок к юбилею себе любимому

«– Я очень хотел свою последнюю книгу «Весёлые лопари» издать к своему юбилею, – рассказыва-

ет Фёдор Трофимович Герман...» (Газета «Наше время» №№ 37 – 39 от 1 февраля 2013 года)

Священное Писание.

Оказывается лейтмотивом всего романа является мысль о том, – какая рас-

прекрасная, расчудесная жизнь была при Советской власти и какая чудовищно

мерзкая власть нынешняя. На Советской власти ни единого серого пятнышка

– там всё идеально, ну а нынешняя власть, конечно же, без малейшего просве-

та, исключительно чёрная, как сажа. И вот тут остаётся непонятным: если всё

было так хорошо, то отчего тогда наш, исключительно правильный и умный,

по мнению автора, народ взамен хороших генсеков избрал мерзких «Алкони-

на» и «Злющенко» (персонажи романа). И это уже вопрос не праздный, а очень

сложный, и чтобы найти ответ, нужно уметь глубоко мыслить и сопереживать.

На мой взгляд, истина в том, что каждое время

по-своему и прекрасно, и трагично, но чтобы

показать это и хотя бы попытаться во всём

многообразии красок увидеть нашу эпоху,

надо иметь и большое мужество, и большой

душевный труд. Автору это оказалось не

под силу, куда легче бесконечно ёрничать

и поливать всё грязью. Я попробовал посчи-

тать, сколько раз в различных вариациях «это

время» было названо чёрным и мерзким. Уже

на третьей сотне я сбился и перестал считать.

Я не случайно заговорил об этом – в этом суть

всего германовского романа.

Примечательно начало второй части ро-

мана: два необразованных сельских алкаша

обокрали ферму и идут пропивать комбикорм.

Они не могут правильно назвать даже «про-

гноз погоды», у них он – «гипноз погоды», а

школьные «тесты» они путают с «тостами»

и с «текстами». При этом у них начинаются

глубокомысленные интеллектуальные раз-

говоры. Они рассуждают о текущей жизни, о том, какая замечательная была

Советская власть и какая скверная – нынешняя. Они толкуют о нецелевом

использовании бюджетных средств, аудиторах Счётной Палаты, об изъянах

современного образования и ЕГЭ, о науке и «утечке мозгов», о компьютерах,

гениях, их месте в истории, о России, которую «умом не понять». И тут один

цинично признаётся:

«Я – везучий… ворую, сколько живу…При всех режимах.

И ни разу не погорел».

«– Я часто задаю себе вопрос: кто я, почему я такой неудачный? Ведь не

лодырь, не алкан, аживу хуже любого папуаса»,

– вслух задаёт себе вопрос, толь-

ко что обокравший ферму, алкоголик. –

«А чего ж ты хотел? Мы – азиаты»,

– звучит ответ подельника. –

«Ты меня расхохотал, Петраков! А китайцы что,

не азиаты?»

– парирует первый, и далее вор и алкоголик пространно рассуждает

о китайской модели экономики, о китайской истории и культуре. Просто семи-

нар доморощенных интеллектуалов! И вот в этих заданных рамках, сотни раз

повторяя одно и тоже, автор топчется на месте, не зная, как с него сдвинуться.

И в этом, как мне кажется, провальный результат всего произведения.

Автору явно хочется позабавить читателей, сочинив что-то вроде огромного,

нескончаемого анекдота. Но анекдоту присуща краткость, которая по Чехову

– сестра таланта… Объём романа, видимо, раздут искусственно? Книга под

завязку набита пустословием и пустомыслием, видимо, только для того, чтобы

соответствовать заявленному на титульном листе жанру и объёму. Но зачем это,

если читать в тягость, если всё время хочется взять ручку и начать безжалостно

править и сокращать. А процентов семьдесят не мешало бы убрать совсем...

До самого завершения романа, не оставляет надежда, что вот-вот кончит-

ся, наконец-то, сильно затянувшаяся прелюдия и начнётся самое главное. Но,

увы, в конце – то же самое, что и в начале, середине или на любой странице:

ёрничанье и беспричинное зубоскальство:

«Знакомый нам йог-дальнобойщик, мысленно пребывая в позе лотоса,

пишет очередное письмо в Страсбургский суд, самый справедливый суд на

земле. Ибо кто туда не попадал, живым уже не возвращался. И только много-

численные НЛО… держат постоянно под контролем ситуацию, и готовы…

напомнить наивному хуторянину о существовании параллельных… миров,

неусыпно ратующих за соблюдение прав человека во всей Галактике…»

Роман, как мне кажется, – всего лишь неумелое копирование современных

эстрадных юморесок, которые читают со сцены в «Аншлаге» и других шоу-

программах московские юмористы. Единственная цель подобных поделок

– повеселить публику и заработать денег. Что ж, каждому своё. Не нужно

только путать эти однодневки с настоящей, серьёзной русской литературой.

За которую, как и за державу, – ох, как обидно…

После прочтения романа в душе остались только пустота, разочарование

и досада – за бесцельно потраченное время. Читать скучно, не интересно, по

ходу чтения всё время тянет оставить эту добровольную пытку и заняться чем-

нибудь другим, более полезным и плодотворным.

С сожалением приходится констатировать, что книга не состоялась, автору

не удалось реализовать свои задумки и

подарить

читателям полноценный со-

временный роман. Возможно,

подарок

самому себе, как говорит автор в газете,

он и подготовил, но вот такой подарочек получился…

Валерий Матвеев, обозреватель «ДП»

Взгляд на событие

Во втором номере журнала «Ро-

ман-газета» за 2013 год напечатан

роман донского писателя Василия Во-

ронова «Загряжский субъект».

Роман написан в несколько иро-

ничной форме и повествует о совре-

менной жизни обитателей небольшого

города Загряжска, расположившегося

в среднем течении реки Дон, про-

тотипом которого могут быть многие

небольшие города и станицы Ростов-

ской области.

Несмотря на то, что роман уже

выходил отдельной книгой, он не-

сомненно вызовет интерес у широкого

круга российских читателей.

«Загряжский субъект»

в «Роман-газете»

Вниманию писателей!

Редакция журнала «Дон-н»

продолжает приём материалов для

публикации. Работы нужно присы-

лать только в электронном виде по

адресу:

donpisatel@yandex.ru

Редколлегия